Not only at home did her value increase , but at the Parsonage too . In that house , which she had hardly entered twice a year since Mr . Norris ’ s death , she became a welcome , an invited guest , and in the gloom and dirt of a November day , most acceptable to Mary Crawford . Her visits there , beginning by chance , were continued by solicitation . Mrs . Grant , really eager to get any change for her sister , could , by the easiest self - deceit , persuade herself that she was doing the kindest thing by Fanny , and giving her the most important opportunities of improvement in pressing her frequent calls .
Ее ценность возросла не только дома, но и в пасторском доме. В этом доме, в который она почти не заходила дважды в год после смерти мистера Норриса, она стала желанной, званой гостьей, и в сумраке и грязи ноябрьского дня, наиболее приемлемой для Мэри Кроуфорд. Ее визиты туда, начавшиеся случайно, продолжались по настоянию. Миссис Грант, очень желавшая получить хоть какую-то мелочь для своей сестры, могла с помощью простейшего самообмана убедить себя, что она делает самое доброе дело по отношению к Фанни и дает ей самые важные возможности улучшить свои частые визиты.