Another day or two , and Mr . Yates was gone likewise . In his departure Sir Thomas felt the chief interest : wanting to be alone with his family , the presence of a stranger superior to Mr . Yates must have been irksome ; but of him , trifling and confident , idle and expensive , it was every way vexatious . In himself he was wearisome , but as the friend of Tom and the admirer of Julia he became offensive . Sir Thomas had been quite indifferent to Mr . Crawford ’ s going or staying : but his good wishes for Mr . Yates ’ s having a pleasant journey , as he walked with him to the hall - door , were given with genuine satisfaction . Mr
Еще день или два, и мистера Йейтса тоже не стало. В своем отъезде сэр Томас чувствовал главный интерес: желая побыть наедине со своей семьей, присутствие незнакомца, превосходящего мистера Йейтса, должно быть, было утомительным; но от него, пустякового и уверенного, праздного и дорогого, это было во всех отношениях досадно. Сам по себе он был утомителен, но как друг Тома и поклонник Джулии стал оскорбительным. Сэр Томас был совершенно безразличен к тому, уедет или останется мистер Кроуфорд, но его добрые пожелания приятного путешествия мистеру Йейтсу, когда он шел с ним к двери в холл, были высказаны с искренним удовлетворением. Мистер