“ Yes , indeed , and the more you know of him the better you will like him . He is not a shining character , but he has a thousand good qualities ; and is so disposed to look up to you , that I am quite laughed at about it , for everybody considers it as my doing . ’ Upon my word , Mrs . Norris , ’ said Mrs . Grant the other day , ’ if Mr . Rushworth were a son of your own , he could not hold Sir Thomas in greater respect . ’ ”
— Да, действительно, и чем больше вы о нем узнаете, тем больше он вам понравится. Он не блестящий персонаж, но у него тысяча хороших качеств; и так склонен уважать тебя, что надо мной довольно смеются, потому что все считают это моим делом. «Честное слово, миссис Норрис, — сказала на днях миссис Грант, — если бы мистер Рашуорт был вашим собственным сыном, он не мог бы относиться к сэру Томасу с большим уважением».