Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

There was one person , however , in the house , whom he could not leave to learn his sentiments merely through his conduct . He could not help giving Mrs . Norris a hint of his having hoped that her advice might have been interposed to prevent what her judgment must certainly have disapproved . The young people had been very inconsiderate in forming the plan ; they ought to have been capable of a better decision themselves ; but they were young ; and , excepting Edmund , he believed , of unsteady characters ; and with greater surprise , therefore , he must regard her acquiescence in their wrong measures , her countenance of their unsafe amusements , than that such measures and such amusements should have been suggested . Mrs . Norris was a little confounded and as nearly being silenced as ever she had been in her life ; for she was ashamed to confess having never seen any of the impropriety which was so glaring to Sir Thomas , and would not have admitted that her influence was insufficient — that she might have talked in vain . Her only resource was to get out of the subject as fast as possible , and turn the current of Sir Thomas ’ s ideas into a happier channel . She had a great deal to insinuate in her own praise as to general attention to the interest and comfort of his family , much exertion and many sacrifices to glance at in the form of hurried walks and sudden removals from her own fireside , and many excellent hints of distrust and economy to Lady Bertram and Edmund to detail , whereby a most considerable saving had always arisen , and more than one bad servant been detected . But her chief strength lay in Sotherton .

Однако в доме был один человек, которому он не мог позволить узнать о своих чувствах только по его поведению. Он не мог не дать миссис Норрис намек на то, что он надеялся, что ее совет мог быть использован для предотвращения того, что ее суждение наверняка не одобряло. Молодые люди проявили большую невнимательность при составлении плана; они сами должны были быть способны принять лучшее решение; но они были молоды; и, за исключением Эдмунда, по его мнению, характеры были неустойчивыми; и поэтому с большим удивлением он должен был относиться к ее молчаливому согласию с их неправильными мерами, к ее одобрению их небезопасных развлечений, чем к тому, что такие меры и такие развлечения могли быть предложены. Миссис Норрис была немного смущена и почти замолчала, как никогда в жизни; ибо ей было стыдно признаться, что она никогда не видела ничего из того неприличия, которое так бросалось в глаза сэру Томасу, и не признавала, что ее влияние было недостаточным, - что она могла говорить напрасно. Ее единственным выходом было как можно быстрее уйти от этой темы и направить поток идей сэра Томаса в более счастливое русло. Ей было что сказать в своих похвалах, например, всеобщее внимание к интересам и комфорту его семьи, большие усилия и многие жертвы, на которые можно было обратить внимание в виде поспешных прогулок и внезапных удалений от собственного очага, а также множество прекрасных намеков. недоверия и экономии к леди Бертрам и Эдмунду в деталях, благодаря чему всегда получалась весьма значительная экономия, и было обнаружено не один плохой слуга. Но ее главная сила заключалась в Сотертоне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому