Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

Yates ’ s family and connexions were sufficiently known to him to render his introduction as the “ particular friend , ” another of the hundred particular friends of his son , exceedingly unwelcome ; and it needed all the felicity of being again at home , and all the forbearance it could supply , to save Sir Thomas from anger on finding himself thus bewildered in his own house , making part of a ridiculous exhibition in the midst of theatrical nonsense , and forced in so untoward a moment to admit the acquaintance of a young man whom he felt sure of disapproving , and whose easy indifference and volubility in the course of the first five minutes seemed to mark him the most at home of the two .

Семья и связи Йейтса были ему достаточно известны, поэтому его представление в качестве «особого друга», еще одного из ста особых друзей его сына, было крайне нежелательным; и понадобилось все счастье снова оказаться дома и все терпение, которое оно могло дать, чтобы спасти сэра Томаса от гнева, когда он оказался в таком растерянности у себя дома, устроив нелепое зрелище среди театральной чепухи, и вынужден в столь неприятный момент признаться в знакомстве с молодым человеком, которого он был уверен не одобрять и чье легкое безразличие и разговорчивость в течение первых пяти минут, казалось, сделали его самым домашним из них двоих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому