He stepped to the door , rejoicing at that moment in having the means of immediate communication , and , opening it , found himself on the stage of a theatre , and opposed to a ranting young man , who appeared likely to knock him down backwards . At the very moment of Yates perceiving Sir Thomas , and giving perhaps the very best start he had ever given in the whole course of his rehearsals , Tom Bertram entered at the other end of the room ; and never had he found greater difficulty in keeping his countenance . His father ’ s looks of solemnity and amazement on this his first appearance on any stage , and the gradual metamorphosis of the impassioned Baron Wildenheim into the well - bred and easy Mr . Yates , making his bow and apology to Sir Thomas Bertram , was such an exhibition , such a piece of true acting , as he would not have lost upon any account . It would be the last — in all probability — the last scene on that stage ; but he was sure there could not be a finer . The house would close with the greatest eclat .
Он подошел к двери, радуясь в этот момент возможности немедленного сообщения, и, открыв ее, очутился на сцене театра, напротив разглагольствующего молодого человека, который, казалось, собирался сбить его с ног. В тот самый момент, когда Йейтс заметил сэра Томаса и дал, пожалуй, самое лучшее начало, которое он когда-либо давал за всю свою репетицию, в другом конце комнаты вошел Том Бертрам; и никогда еще ему не было так трудно сохранять самообладание. Торжественный и изумленный взгляд его отца при его первом появлении на какой-либо сцене и постепенная метаморфоза страстного барона Вильденхайма в благовоспитанного и легкомысленного мистера Йейтса, кланяющегося и извиняющегося перед сэром Томасом Бертрамом, были именно таким зрелищем. , такой образец истинной игры, которого он ни за что не потерял бы. Это будет последняя, по всей вероятности, последняя сцена на этой сцене; но он был уверен, что лучше и быть не может. Дом закроется с величайшим блеском.