Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

His business in Antigua had latterly been prosperously rapid , and he came directly from Liverpool , having had an opportunity of making his passage thither in a private vessel , instead of waiting for the packet ; and all the little particulars of his proceedings and events , his arrivals and departures , were most promptly delivered , as he sat by Lady Bertram and looked with heartfelt satisfaction on the faces around him — interrupting himself more than once , however , to remark on his good fortune in finding them all at home — coming unexpectedly as he did — all collected together exactly as he could have wished , but dared not depend on . Mr . Rushworth was not forgotten : a most friendly reception and warmth of hand - shaking had already met him , and with pointed attention he was now included in the objects most intimately connected with Mansfield . There was nothing disagreeable in Mr . Rushworth ’ s appearance , and Sir Thomas was liking him already .

Его дела на Антигуа в последнее время шли очень быстро, и он приехал прямо из Ливерпуля, имея возможность добраться туда на частном судне, вместо того, чтобы ждать посылки; и все мелкие подробности его действий и событий, его приездов и отъездов были сообщены очень быстро, когда он сидел рядом с леди Бертрам и с сердечным удовлетворением смотрел на лица вокруг него, - однако не раз прерывал себя, чтобы отметить свою удача застала их всех дома – пришедших неожиданно, как и он, – собранных вместе именно так, как он мог бы пожелать, но не смел на это положиться. Мистер Рашворт не был забыт: его уже встретил самый дружеский прием и теплое рукопожатие, и теперь он с подчеркнутым вниманием был включен в число объектов, наиболее тесно связанных с Мэнсфилдом. Во внешности мистера Рашворта не было ничего неприятного, и сэру Томасу он уже нравился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому