Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

The room was most dear to her , and she would not have changed its furniture for the handsomest in the house , though what had been originally plain had suffered all the ill - usage of children ; and its greatest elegancies and ornaments were a faded footstool of Julia ’ s work , too ill done for the drawing - room , three transparencies , made in a rage for transparencies , for the three lower panes of one window , where Tintern Abbey held its station between a cave in Italy and a moonlight lake in Cumberland , a collection of family profiles , thought unworthy of being anywhere else , over the mantelpiece , and by their side , and pinned against the wall , a small sketch of a ship sent four years ago from the Mediterranean by William , with H . M . S . Antwerp at the bottom , in letters as tall as the mainmast .

Эта комната была ей очень дорога, и она не променяла бы ее мебель на самую красивую в доме, хотя то, что изначально было простым, пострадало от дурного обращения детей; Его величайшим изяществом и украшением были выцветшая табуретка для ног работы Джулии, слишком плохо сделанная для гостиной, три прозрачные пленки, сделанные в погоне за прозрачными пленками, для трех нижних стекол одного окна, где между пещера в Италии и лунное озеро в Камберленде, коллекция семейных профилей, которые считались недостойными быть где-либо еще, над каминной полкой, рядом с ними и прикрепленный к стене небольшой эскиз корабля, присланного четыре года назад с «Средиземноморье» Уильяма, внизу HMS Antwerp, буквы высотой с грот-мачту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому