While he spoke , Maria was looking apprehensively round at Edmund in full expectation that he must oppose such an enlargement of the plan as this : so contrary to all their first protestations ; but Edmund said nothing . After a moment ’ s thought , Miss Crawford calmly replied , “ As far as I am concerned , I can have no objection to anything that you all think eligible . Have I ever seen either of the gentlemen ? Yes , Mr . Charles Maddox dined at my sister ’ s one day , did not he , Henry ? A quiet - looking young man . I remember him . Let him be applied to , if you please , for it will be less unpleasant to me than to have a perfect stranger . ”
Пока он говорил, Мария с опаской оглядывалась на Эдмунда в полном ожидании, что он должен воспротивиться такому расширению плана, как это: столь противоположное всем их первым протестам; но Эдмунд ничего не сказал. После минутного раздумья мисс Кроуфорд спокойно ответила: «Что касается меня, я не могу иметь возражений ни против чего, что вы все считаете подходящим. Видел ли я когда-нибудь кого-нибудь из этих джентльменов? Да, мистер Чарльз Мэддокс однажды обедал у моей сестры, не так ли, Генри? Тихий на вид молодой человек. Я помню его. Если хотите, позвольте ему обратиться, ибо это будет для меня менее неприятно, чем иметь совершенно незнакомого человека.