She started no difficulties that were not talked down in five minutes by her eldest nephew and niece , who were all - powerful with her ; and as the whole arrangement was to bring very little expense to anybody , and none at all to herself , as she foresaw in it all the comforts of hurry , bustle , and importance , and derived the immediate advantage of fancying herself obliged to leave her own house , where she had been living a month at her own cost , and take up her abode in theirs , that every hour might be spent in their service , she was , in fact , exceedingly delighted with the project .
Она не создавала никаких затруднений, которые не были бы устранены за пять минут ее старшими племянником и племянницей, которые были при ней всесильны; и так как вся эта договоренность должна была принести очень мало расходов кому-либо и вообще никаких расходов ей самой, поскольку она предвидела в этом все удобства спешки, суеты и важности и получила непосредственную выгоду, воображая себя вынужденной оставить свою собственную дом, где она прожила месяц за свой счет и поселилась у них, чтобы каждый час мог проводить в их служении, она действительно была в чрезвычайном восторге от этого проекта.