Fanny supposed she must have been mistaken , and meant to think differently in future ; but with all that submission to Edmund could do , and all the help of the coinciding looks and hints which she occasionally noticed in some of the others , and which seemed to say that Julia was Mr . Crawford ’ s choice , she knew not always what to think . She was privy , one evening , to the hopes of her aunt Norris on the subject , as well as to her feelings , and the feelings of Mrs . Rushworth , on a point of some similarity , and could not help wondering as she listened ; and glad would she have been not to be obliged to listen , for it was while all the other young people were dancing , and she sitting , most unwillingly , among the chaperons at the fire , longing for the re - entrance of her elder cousin , on whom all her own hopes of a partner then depended .
Фанни предположила, что она ошиблась и намеревалась в будущем думать иначе; но при всей той покорности Эдмунду и всей помощи совпадающих взглядов и намеков, которые она время от времени замечала в некоторых других и которые, казалось, говорили, что Джулия была выбором мистера Кроуфорда, она не всегда знала, что думать . Однажды вечером она узнала о надеждах своей тети Норрис на этот счет, а также о своих чувствах и чувствах миссис Рашуорт в некотором сходстве и не могла не задаться вопросом, пока слушала; и была бы рада, если бы ей не пришлось слушать, потому что это было в то время, когда вся остальная молодежь танцевала, а она с весьма неохотой сидела среди сопровождающих у костра, ожидая возвращения своей старшей кузины. от которого тогда зависели все ее собственные надежды на партнера.