Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

Maria was more to be pitied than Julia ; for to her the father brought a husband , and the return of the friend most solicitous for her happiness would unite her to the lover , on whom she had chosen that happiness should depend . It was a gloomy prospect , and all she could do was to throw a mist over it , and hope when the mist cleared away she should see something else . It would hardly be early in November , there were generally delays , a bad passage or something ; that favouring something which everybody who shuts their eyes while they look , or their understandings while they reason , feels the comfort of . It would probably be the middle of November at least ; the middle of November was three months off . Three months comprised thirteen weeks . Much might happen in thirteen weeks .

Марию следовало жалеть больше, чем Юлию; ибо отец привел к ней мужа, и возвращение друга, наиболее заботившегося о ее счастье, соединило бы ее с возлюбленным, от которого, по ее мнению, должно было зависеть счастье. Это была мрачная перспектива, и все, что она могла сделать, это набросить на нее туман и надеяться, что, когда туман рассеется, она увидит что-то еще. Вряд ли это было бы в начале ноября, вообще были задержки, плохой проход что ли; это предпочтение чего-то, от чего каждый, кто закрывает глаза, пока смотрит, или свое понимание, пока рассуждает, чувствует комфорт. Вероятно, это будет по крайней мере середина ноября; в середине ноября было три месяца перерыва. Три месяца составили тринадцать недель. Многое может произойти за тринадцать недель.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому