Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

“ My dear , it is only a beautiful little heath , which that nice old gardener would make me take ; but if it is in your way , I will have it in my lap directly . There , Fanny , you shall carry that parcel for me ; take great care of it : do not let it fall ; it is a cream cheese , just like the excellent one we had at dinner . Nothing would satisfy that good old Mrs . Whitaker , but my taking one of the cheeses . I stood out as long as I could , till the tears almost came into her eyes , and I knew it was just the sort that my sister would be delighted with . That Mrs . Whitaker is a treasure ! She was quite shocked when I asked her whether wine was allowed at the second table , and she has turned away two housemaids for wearing white gowns . Take care of the cheese , Fanny . Now I can manage the other parcel and the basket very well . ”

«Дорогая моя, это всего лишь красивая вересковая пустошь, которую мне предложил взять этот славный старый садовник; но если это вам мешает, я положу его прямо к себе на колени. Вот, Фанни, ты принесешь мне этот сверток; берегите его: не позволяйте ему упасть; это сливочный сыр, такой же превосходный, который мы ели на ужине. Ничто не удовлетворит старую добрую миссис Уитакер, кроме того, что я возьму один из сыров. Я стоял так долго, как мог, пока слезы почти не выступили у нее на глазах, и я знал, что это как раз то, чему моя сестра будет в восторге. Эта миссис Уитакер — сокровище! Она была очень шокирована, когда я спросил ее, разрешено ли вино за вторым столом, и она отвергла двух горничных за то, что они носили белые платья. Береги сыр, Фанни. Теперь я прекрасно справляюсь с другой посылкой и корзиной».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому