“ That she should be tired now , however , gives me no surprise ; for there is nothing in the course of one ’ s duties so fatiguing as what we have been doing this morning : seeing a great house , dawdling from one room to another , straining one ’ s eyes and one ’ s attention , hearing what one does not understand , admiring what one does not care for . It is generally allowed to be the greatest bore in the world , and Miss Price has found it so , though she did not know it . ”
«Однако меня не удивляет то, что она сейчас устала; ибо нет ничего более утомительного в исполнении своих обязанностей, чем то, что мы делали сегодня утром: видеть большой дом, бродить из одной комнаты в другую, напрягать глаза и внимание, слышать то, что не понимаешь, восхищаться тем, что не волнует. Обычно считается, что это самая скучная вещь на свете, и мисс Прайс так и считала, хотя и не сознавала этого.