Fanny ’ s answer was extremely civil , and Edmund added his conviction that she could be in no hurry . “ For there is more than time enough for my cousin to ride twice as far as she ever goes , ” said he , “ and you have been promoting her comfort by preventing her from setting off half an hour sooner : clouds are now coming up , and she will not suffer from the heat as she would have done then . I wish you may not be fatigued by so much exercise . I wish you had saved yourself this walk home . ”
Ответ Фанни был чрезвычайно вежливым, и Эдмунд добавил, что убежден, что ей не следует торопиться. «Потому что у моей кузины более чем достаточно времени, чтобы проехать вдвое больше, чем она когда-либо проезжала, — сказал он, — и вы способствовали ее комфорту, не позволяя ей выехать на полчаса раньше: сейчас надвигаются облака, и она не будет страдать от жары, как тогда. Мне бы хотелось, чтобы вы не утомлялись от такого количества упражнений. Мне бы хотелось, чтобы ты сохранил себе дорогу домой.