“ I do not wish to influence Mr . Rushworth , ” he continued ; “ but , had I a place to new fashion , I should not put myself into the hands of an improver . I would rather have an inferior degree of beauty , of my own choice , and acquired progressively . I would rather abide by my own blunders than by his . ”
«Я не хочу влиять на г-на Рашворта», продолжал он; — Но если бы у меня было место для новой моды, я бы не отдал себя в руки улучшителя. Я бы предпочел иметь низшую степень красоты, выбранную мной и приобретаемую постепенно. Я предпочитаю мириться со своими ошибками, чем с его».