Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

The living was hereafter for Edmund ; and , had his uncle died a few years sooner , it would have been duly given to some friend to hold till he were old enough for orders . But Tom ’ s extravagance had , previous to that event , been so great as to render a different disposal of the next presentation necessary , and the younger brother must help to pay for the pleasures of the elder . There was another family living actually held for Edmund ; but though this circumstance had made the arrangement somewhat easier to Sir Thomas ’ s conscience , he could not but feel it to be an act of injustice , and he earnestly tried to impress his eldest son with the same conviction , in the hope of its producing a better effect than anything he had yet been able to say or do .

Эдмунду предстояла жизнь в будущем; и если бы его дядя умер на несколько лет раньше, его должным образом отдали бы на хранение какому-нибудь другу, пока он не подрастет достаточно для получения приказов. Но расточительность Тома до этого события была настолько велика, что потребовалось другое распоряжение о следующем представлении, и младший брат должен был помочь оплатить удовольствия старшего. Эдмунду фактически предназначалась еще одна семья; но хотя это обстоятельство несколько облегчило это соглашение для совести сэра Томаса, он не мог не чувствовать, что это было актом несправедливости, и искренне старался внушить своему старшему сыну то же убеждение в надежде, что это приведет к лучшему результату. эффект больше, чем все, что он еще мог сказать или сделать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому