Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Мэнсфилд Парк / Mansfield Park B2

Once , and once only , in the course of many years , had she the happiness of being with William . Of the rest she saw nothing : nobody seemed to think of her ever going amongst them again , even for a visit , nobody at home seemed to want her ; but William determining , soon after her removal , to be a sailor , was invited to spend a week with his sister in Northamptonshire before he went to sea . Their eager affection in meeting , their exquisite delight in being together , their hours of happy mirth , and moments of serious conference , may be imagined ; as well as the sanguine views and spirits of the boy even to the last , and the misery of the girl when he left her . Luckily the visit happened in the Christmas holidays , when she could directly look for comfort to her cousin Edmund ; and he told her such charming things of what William was to do , and be hereafter , in consequence of his profession , as made her gradually admit that the separation might have some use . Edmund ’ s friendship never failed her : his leaving Eton for Oxford made no change in his kind dispositions , and only afforded more frequent opportunities of proving them . Without any display of doing more than the rest , or any fear of doing too much , he was always true to her interests , and considerate of her feelings , trying to make her good qualities understood , and to conquer the diffidence which prevented their being more apparent ; giving her advice , consolation , and encouragement

Один раз, и только один раз за многие годы она имела счастье быть с Уильямом. Остальное она ничего не видела: никто, казалось, не думал, что она когда-нибудь снова придет к ним, даже в гости, никто дома, казалось, не хотел ее; но Уильям, решивший вскоре после ее увольнения стать моряком, был приглашен провести неделю со своей сестрой в Нортгемптоншире, прежде чем отправиться в море. Можно себе представить их горячую привязанность при встречах, их изысканное наслаждение от пребывания вместе, часы счастливого веселья и минуты серьезных совещаний; а также жизнерадостные взгляды и настроение мальчика до самого конца и страдания девочки, когда он ее бросил. К счастью, визит случился во время рождественских каникул, когда она могла напрямую обратиться за утешением к своему кузену Эдмунду; и он рассказал ей такие очаровательные вещи о том, что Уильяму предстояло делать и чем он будет жить в будущем, в связи со своей профессией, что постепенно она признала, что разлука может иметь некоторую пользу. Дружба Эдмунда никогда ее не подводила: его отъезд из Итона в Оксфорд не изменил его добрых нравов, а лишь предоставил более частые возможности доказывать их. Не демонстрируя, что делает больше, чем остальные, и не опасаясь сделать слишком много, он всегда был верен ее интересам и внимателен к ее чувствам, стараясь дать понять ее хорошие качества и победить неуверенность, которая мешала им проявляться более активно. очевидный; давая ей совет, утешение и поддержку

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому