Edmund was uniformly kind himself ; and she had nothing worse to endure on the part of Tom than that sort of merriment which a young man of seventeen will always think fair with a child of ten . He was just entering into life , full of spirits , and with all the liberal dispositions of an eldest son , who feels born only for expense and enjoyment . His kindness to his little cousin was consistent with his situation and rights : he made her some very pretty presents , and laughed at her .
Эдмунд и сам был неизменно добр; и ей нечего было терпеть со стороны Тома хуже, чем такое веселье, которое семнадцатилетний молодой человек всегда считает справедливым с десятилетним ребенком. Он только вступал в жизнь, полный духа и со всеми либеральными нравами старшего сына, который чувствует себя рожденным только для денег и удовольствий. Его доброта к маленькой кузине соответствовала его положению и правам: он делал ей очень красивые подарки и смеялся над ней.