“ My dear little cousin , ” said he , with all the gentleness of an excellent nature , “ what can be the matter ? ” And sitting down by her , he was at great pains to overcome her shame in being so surprised , and persuade her to speak openly . Was she ill ? or was anybody angry with her ? or had she quarrelled with Maria and Julia ? or was she puzzled about anything in her lesson that he could explain ? Did she , in short , want anything he could possibly get her , or do for her ? For a long while no answer could be obtained beyond a “ no , no — not at all — no , thank you ” ; but he still persevered ; and no sooner had he begun to revert to her own home , than her increased sobs explained to him where the grievance lay . He tried to console her .
— Мой дорогой кузен, — сказал он со всей мягкостью доброй натуры, — в чем дело? И, сев рядом с ней, он изо всех сил старался преодолеть ее стыд от такого удивления и убедить ее говорить открыто. Она была больна? или кто-нибудь рассердился на нее? или она поссорилась с Марией и Джулией? или она была озадачена чем-то на уроке, что он мог объяснить? Короче говоря, хотела ли она чего-нибудь, что он мог бы ей дать или сделать для нее? Долгое время нельзя было получить никакого ответа, кроме «нет, нет, совсем нет, нет, спасибо»; но он все еще упорствовал; и как только он начал возвращаться к ней домой, ее усилившиеся рыдания объяснили ему, в чем заключалась обида. Он пытался ее утешить.