Elizabeth told her the motives of her secrecy . She had been unwilling to mention Bingley ; and the unsettled state of her own feelings had made her equally avoid the name of his friend . But now she would no longer conceal from her his share in Lydia 's marriage . All was acknowledged , and half the night spent in conversation .
Элизабет рассказала ей о мотивах своей скрытности. Она не хотела упоминать Бингли; и неспокойное состояние ее собственных чувств заставило ее также избегать имени его друга. Но теперь она уже не собиралась скрывать от нее свою долю в браке Лидии. Все было признано, и пол ночи прошло в разговорах.