The evening passed quietly , unmarked by anything extraordinary . The acknowledged lovers talked and laughed , the unacknowledged were silent . Darcy was not of a disposition in which happiness overflows in mirth ; and Elizabeth , agitated and confused , rather knew that she was happy than felt herself to be so ; for , besides the immediate embarrassment , there were other evils before her . She anticipated what would be felt in the family when her situation became known ; she was aware that no one liked him but Jane ; and even feared that with the others it was a dislike which not all his fortune and consequence might do away .
Вечер прошел тихо, не отмечен ничем необычным. Признанные влюбленные говорили и смеялись, непризнанные молчали. Дарси был не из тех людей, у которых счастье переливается в веселье; и Элизабет, взволнованная и растерянная, скорее знала, что она счастлива, чем чувствовала себя таковой; ибо, кроме непосредственного смущения, перед ней ждали и другие беды. Она предвидела, что почувствуют в семье, когда о ее ситуации станет известно; она знала, что он не нравился никому, кроме Джейн; и даже боялся, что к остальным это была неприязнь, которую не сможет устранить все его состояние и положение.