The discomposure of spirits which this extraordinary visit threw Elizabeth into , could not be easily overcome ; nor could she , for many hours , learn to think of it less than incessantly . Lady Catherine , it appeared , had actually taken the trouble of this journey from Rosings , for the sole purpose of breaking off her supposed engagement with Mr. Darcy . It was a rational scheme , to be sure ! but from what the report of their engagement could originate , Elizabeth was at a loss to imagine ; till she recollected that his being the intimate friend of Bingley , and her being the sister of Jane , was enough , at a time when the expectation of one wedding made everybody eager for another , to supply the idea . She had not herself forgotten to feel that the marriage of her sister must bring them more frequently together . And her neighbours at Lucas Lodge , therefore ( for through their communication with the Collinses , the report , she concluded , had reached lady Catherine ) , had only set that down as almost certain and immediate , which she had looked forward to as possible at some future time .
Растерянность, в которую поверг Элизабет этот необычный визит, нелегко было преодолеть; и она не могла в течение многих часов научиться думать об этом постоянно. Леди Кэтрин, как оказалось, на самом деле взяла на себя хлопоты этой поездки от Розингса с единственной целью разорвать предполагаемую помолвку с мистером Дарси. Конечно, это был рациональный план! но откуда мог исходить слух об их помолвке, Элизабет затруднялась представить; пока она не вспомнила, что того, что он был близким другом Бингли, а она — сестрой Джейн, было достаточно, в то время как ожидание одной свадьбы заставляло всех жаждать другой, чтобы поддержать эту идею. Она и сама не забывала чувствовать, что брак сестры должен сводить их чаще вместе. Поэтому ее соседи по Лукас-Лодж (поскольку благодаря их общению с Коллинзами сообщение, как она заключила, дошло до леди Кэтрин) всего лишь изложили это как почти достоверное и немедленное, чего она с нетерпением ждала в какой-то момент. будущее время.