Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

In terms of grateful acknowledgment for the kindness of his brother , though expressed most concisely , he then delivered on paper his perfect approbation of all that was done , and his willingness to fulfil the engagements that had been made for him . He had never before supposed that , could Wickham be prevailed on to marry his daughter , it would be done with so little inconvenience to himself as by the present arrangement . He would scarcely be ten pounds a year the loser by the hundred that was to be paid them ; for , what with her board and pocket allowance , and the continual presents in money which passed to her through her mother 's hands , Lydia 's expenses had been very little within that sum .

В качестве благодарного признания за доброту своего брата, хотя и выраженную максимально кратко, он затем выразил на бумаге свое полное одобрение всего, что было сделано, и свою готовность выполнить взятые на себя обязательства. Никогда прежде он не предполагал, что, если Уикхема удастся уговорить жениться на его дочери, это будет сделано с таким небольшим неудобством для него самого, как при нынешнем раскладе. Едва ли он потеряет десять фунтов в год от сотни, которую им должны были платить; ибо, учитывая ее питание и карманное содержание, а также постоянные денежные подарки, которые передавались ей через руки матери, расходы Лидии были очень небольшими в пределах этой суммы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому