" I will go to Meryton , " said she , " as soon as I am dressed , and tell the good , good news to my sister Philips . And as I come back , I can call on Lady Lucas and Mrs. Long . Kitty , run down and order the carriage . An airing would do me a great deal of good , I am sure . Girls , can I do anything for you in Meryton ? Oh ! Here comes Hill ! My dear Hill , have you heard the good news ? Miss Lydia is going to be married ; and you shall all have a bowl of punch to make merry at her wedding . "
«Я поеду в Меритон, — сказала она, — как только оденусь, и сообщу хорошие, хорошие новости моей сестре Филипс. А когда я вернусь, я смогу навестить леди Лукас и миссис Лонг. Китти, сбегай и прикажи карету. Я уверен, что выход в эфир принес бы мне много пользы. Девочки, могу ли я что-нибудь сделать для вас в Меритоне? Ой! А вот и Хилл! Мой дорогой Хилл, ты слышал хорошие новости? Мисс Лидия собирается выйти замуж; и вы все получите чашу пунша, чтобы повеселиться на ее свадьбе».