" If he were ever able to learn what Wickham 's debts have been , " said Elizabeth , " and how much is settled on his side on our sister , we shall exactly know what Mr. Gardiner has done for them , because Wickham has not sixpence of his own . The kindness of my uncle and aunt can never be requited . Their taking her home , and affording her their personal protection and countenance , is such a sacrifice to her advantage as years of gratitude can not enough acknowledge . By this time she is actually with them ! If such goodness does not make her miserable now , she will never deserve to be happy ! What a meeting for her , when she first sees my aunt ! "
«Если бы он когда-нибудь смог узнать, каковы были долги Уикхема, — сказала Элизабет, — и сколько он заплатил за нашу сестру, мы бы точно знали, что мистер Гардинер сделал для них, потому что у Уикхема нет ни шестипенсовика его собственный. Доброта моих дяди и тети никогда не будет вознаграждена. То, что они забрали ее домой и предоставили ей личную защиту и поддержку, является такой жертвой в ее пользу, которую не могут признать годы благодарности. К этому времени она уже действительно с ними! Если такая доброта не сделает ее несчастной сейчас, она никогда не заслужит счастья! Какая для нее встреча, когда она впервые видит мою тетку!»