Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

I should never be happy without him , so think it no harm to be off . You need not send them word at Longbourn of my going , if you do not like it , for it will make the surprise the greater , when I write to them and sign my name ' Lydia Wickham . ' What a good joke it will be ! I can hardly write for laughing . Pray make my excuses to Pratt for not keeping my engagement , and dancing with him to-night . Tell him I hope he will excuse me when he knows all ; and tell him I will dance with him at the next ball we meet , with great pleasure . I shall send for my clothes when I get to Longbourn ; but I wish you would tell Sally to mend a great slit in my worked muslin gown before they are packed up . Good-bye . Give my love to Colonel Forster . I hope you will drink to our good journey .

Я никогда не буду счастлива без него, так что считай, что не будет ничего плохого в том, чтобы уйти. Вам не нужно сообщать им в Лонгборн о моем отъезде, если вам это не нравится, потому что это сделает удивление еще большим, когда я напишу им и подпишусь «Лидией Уикхем». Какая это будет хорошая шутка! Я едва могу писать от смеха. Пожалуйста, извинись перед Праттом за то, что не сдержал помолвку и не танцевал с ним сегодня вечером. Скажите ему, что я надеюсь, что он извинит меня, когда узнает все; и скажи ему, что я с большим удовольствием потанцую с ним на следующем балу, когда мы встретимся. Я пошлю за своей одеждой, когда доберусь до Лонгборна; но мне бы хотелось, чтобы вы посоветовали Салли зашить большую прорезь в моем муслиновом платье, прежде чем его упаковать. До свидания. Передайте мою любовь полковнику Форстеру. Надеюсь, ты выпьешь за наше доброе путешествие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому