" If I had been able , " said she , " to carry my point in going to Brighton , with all my family , this would not have happened ; but poor dear Lydia had nobody to take care of her . Why did the Forsters ever let her go out of their sight ? I am sure there was some great neglect or other on their side , for she is not the kind of girl to do such a thing if she had been well looked after . I always thought they were very unfit to have the charge of her ; but I was overruled , as I always am . Poor dear child ! And now here 's Mr. Bennet gone away , and I know he will fight Wickham , wherever he meets him and then he will be killed , and what is to become of us all ? The Collinses will turn us out before he is cold in his grave , and if you are not kind to us , brother , I do not know what we shall do . "
«Если бы я была в состоянии, — сказала она, — добиться своей цели и поехать в Брайтон со всей семьей, этого бы не произошло; но бедняжке Лидии некому было о ней позаботиться. Почему Форстеры позволили ей скрыться из поля зрения? Я уверен, что с их стороны было какое-то грубое пренебрежение или что-то в этом роде, потому что она не из тех девушек, которые могли бы сделать такое, если бы о ней хорошо заботились. Я всегда считал, что они совершенно не подходят для того, чтобы взять на себя ее опеку; но мое решение, как всегда, было отвергнуто. Бедное милое дитя! А теперь мистер Беннет ушел, и я знаю, что он будет сражаться с Уикхемом, где бы он его ни встретил, а потом его убьют, и что станет со всеми нами? Коллинзы выгонят нас прежде, чем он остынет в могиле, и если ты не будешь добр к нам, брат, я не знаю, что нам делать».