Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

He readily assured her of his secrecy ; again expressed his sorrow for her distress , wished it a happier conclusion than there was at present reason to hope , and leaving his compliments for her relations , with only one serious , parting look , went away .

Он с готовностью заверил ее в своей тайне; еще раз выразил сожаление по поводу ее горя, пожелал ему более счастливого завершения, чем можно было теперь надеяться, и, оставив комплименты ее родственникам, одним серьезным, прощальным взглядом, удалился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому