Presuming however , that this studied avoidance spoke rather a momentary embarrassment than any dislike of the proposal , and seeing in her husband , who was fond of society , a perfect willingness to accept it , she ventured to engage for her attendance , and the day after the next was fixed on .
Полагая, однако, что это намеренное избегание говорит скорее о минутном замешательстве, чем о какой-либо неприязни к предложению, и видя в муже, который любил общество, полную готовность принять его, она отважилась нанять для нее участие, и на следующий день следующий был закреплен.