To Mr. and Mrs. Gardiner he was scarcely a less interesting personage than to herself . They had long wished to see him . The whole party before them , indeed , excited a lively attention . The suspicions which had just arisen of Mr. Darcy and their niece directed their observation towards each with an earnest though guarded inquiry ; and they soon drew from those inquiries the full conviction that one of them at least knew what it was to love . Of the lady 's sensations they remained a little in doubt ; but that the gentleman was overflowing with admiration was evident enough .
Для мистера и миссис Гардинер он был не менее интересной личностью, чем для нее самой. Они давно хотели его увидеть. Вся компания перед ними действительно возбуждала живое внимание. Подозрения, которые только что возникли в отношении мистера Дарси и их племянницы, направили их внимание на каждого с серьезным, хотя и осторожным вопросом; и вскоре из этих расспросов они пришли к полному убеждению, что хотя бы один из них знает, что значит любить. В ощущениях дамы они оставались несколько в сомнении; но то, что джентльмен был переполнен восхищением, было достаточно очевидно.