Mrs. Gardiner was surprised and concerned ; but as they were now approaching the scene of her former pleasures , every idea gave way to the charm of recollection ; and she was too much engaged in pointing out to her husband all the interesting spots in its environs to think of anything else . Fatigued as she had been by the morning 's walk they had no sooner dined than she set off again in quest of her former acquaintance , and the evening was spent in the satisfactions of a intercourse renewed after many years ' discontinuance .
Миссис Гардинер была удивлена и обеспокоена; но когда они теперь приближались к сцене ее прежних наслаждений, каждая мысль уступила место очарованию воспоминаний; и она была слишком занята указанием мужу на все интересные места в окрестностях, чтобы думать о чем-то другом. Как бы она ни была утомлена утренней прогулкой, они не успели пообедать, как она снова отправилась на поиски своего бывшего знакомого, и вечер был проведен в удовольствиях от общения, возобновившегося после многолетнего перерыва.