Had Lydia and her mother known the substance of her conference with her father , their indignation would hardly have found expression in their united volubility . In Lydia 's imagination , a visit to Brighton comprised every possibility of earthly happiness . She saw , with the creative eye of fancy , the streets of that gay bathing-place covered with officers . She saw herself the object of attention , to tens and to scores of them at present unknown . She saw all the glories of the camp -- its tents stretched forth in beauteous uniformity of lines , crowded with the young and the gay , and dazzling with scarlet ; and , to complete the view , she saw herself seated beneath a tent , tenderly flirting with at least six officers at once .
Если бы Лидия и ее мать знали суть ее разговора с отцом, их негодование вряд ли нашло бы выражение в их общей болтливости. В воображении Лидии визит в Брайтон заключал в себе все возможности земного счастья. Творческим взглядом воображения она увидела улицы этого веселого купальни, заполненные офицерами. Она видела себя объектом внимания десятков и десятков из них, в настоящее время неизвестных. Она увидела все великолепие лагеря: его палатки, раскинувшиеся в красивом единстве линий, заполненные молодежью и веселыми людьми, сверкающие алым; и, в довершение всего, она увидела себя сидящей под палаткой и нежно флиртующей по меньшей мере с шестью офицерами одновременно.