Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

Elizabeth could safely say that it was a great happiness where that was the case , and with equal sincerity could add , that she firmly believed and rejoiced in his domestic comforts . She was not sorry , however , to have the recital of them interrupted by the lady from whom they sprang . Poor Charlotte ! it was melancholy to leave her to such society ! But she had chosen it with her eyes open ; and though evidently regretting that her visitors were to go , she did not seem to ask for compassion . Her home and her housekeeping , her parish and her poultry , and all their dependent concerns , had not yet lost their charms .

Элизабет могла смело сказать, что это было большим счастьем, когда это было так, и с такой же искренностью могла добавить, что она твердо верила и радовалась его домашним удобствам. Однако ей не было жаль, что их рассказ прервала дама, от которой они произошли. Бедная Шарлотта! тоскливо было оставлять ее в таком обществе! Но она выбрала это с открытыми глазами; и хотя она, очевидно, сожалела о том, что ее гости ушли, она, казалось, не просила о сострадании. Ее дом и ее хозяйство, ее приход, ее домашняя птица и все связанные с ними заботы еще не утратили своего очарования.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому