" Oh ! your father of course may spare you , if your mother can . Daughters are never of so much consequence to a father . And if you will stay another month complete , it will be in my power to take one of you as far as London , for I am going there early in June , for a week ; and as Dawson does not object to the barouche-box , there will be very good room for one of you -- and indeed , if the weather should happen to be cool , I should not object to taking you both , as you are neither of you large . "
"Ой! твой отец, конечно, может пощадить тебя, если твоя мать сможет. Дочери никогда не имели такого большого значения для отца. И если вы останетесь еще на месяц, в моих силах будет отвезти одного из вас до Лондона, потому что я собираюсь туда в начале июня на неделю; и так как Доусон не возражает против коляски, то для одного из вас найдется очень хорошее место - и действительно, если погода окажется прохладной, я не буду возражать против того, чтобы взять вас обоих, поскольку вы ни один из вас. большой."