The tumult of her mind , was now painfully great . She knew not how to support herself , and from actual weakness sat down and cried for half-an-hour . Her astonishment , as she reflected on what had passed , was increased by every review of it . That she should receive an offer of marriage from Mr. Darcy ! That he should have been in love with her for so many months ! So much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend 's marrying her sister , and which must appear at least with equal force in his own case -- was almost incredible ! It was gratifying to have inspired unconsciously so strong an affection . But his pride , his abominable pride -- his shameless avowal of what he had done with respect to Jane -- his unpardonable assurance in acknowledging , though he could not justify it , and the unfeeling manner in which he had mentioned Mr. Wickham , his cruelty towards whom he had not attempted to deny , soon overcame the pity which the consideration of his attachment had for a moment excited . She continued in very agitated reflections till the sound of Lady Catherine 's carriage made her feel how unequal she was to encounter Charlotte 's observation , and hurried her away to her room .
Суматоха ее разума теперь была болезненно велика. Она не знала, чем поддержать себя, и от настоящей слабости села и плакала полчаса. Ее изумление, когда она размышляла о том, что произошло, увеличивалось с каждым обзором этого. Что она получит предложение руки и сердца от мистера Дарси! Что он должен был быть влюблен в нее столько месяцев! Влюблен настолько, что желать жениться на ней, несмотря на все возражения, которые мешали ему жениться на ее сестре и которые должны были проявляться по крайней мере с такой же силой в его собственном случае, — было почти невероятно! Было приятно, что неосознанно вызвал такую сильную привязанность. Но его гордость, его отвратительная гордость, его бесстыдное признание в том, что он сделал по отношению к Джейн, его непростительная уверенность в признании, хотя он и не мог ее оправдать, и бесчувственная манера, с которой он упомянул мистера Уикхема, его жестокость по отношению к от которого он не пытался отречься, вскоре преодолел жалость, которую на мгновение возбудило размышление о его привязанности. Она продолжала пребывать в очень взволнованных размышлениях, пока шум кареты леди Кэтрин не заставил ее почувствовать, насколько неравна она была, столкнувшись с наблюдением Шарлотты, и не поторопил ее в свою комнату.