Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

Elizabeth 's astonishment was beyond expression . She stared , coloured , doubted , and was silent . This he considered sufficient encouragement ; and the avowal of all that he felt , and had long felt for her , immediately followed . He spoke well ; but there were feelings besides those of the heart to be detailed ; and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride . His sense of her inferiority -- of its being a degradation -- of the family obstacles which had always opposed to inclination , were dwelt on with a warmth which seemed due to the consequence he was wounding , but was very unlikely to recommend his suit .

Удивление Элизабет было невыразимо. Она смотрела, красилась, сомневалась и молчала. Это он считал достаточным поощрением; и признание всего того, что он чувствовал и давно чувствовал к ней, последовало тотчас же. Он говорил хорошо; но были и другие чувства, помимо сердечных, которые нужно было подробно описать; и о нежности он говорил не более красноречиво, чем о гордости. Его чувство ее неполноценности - что это деградация - семейных препятствий, которые всегда противодействовали наклонностям, сохранялось с теплотой, которая, казалось, была вызвана последствиями, которые он ранил, но вряд ли рекомендовала его костюм.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому