Elizabeth looked at Darcy to see how cordially he assented to his cousin 's praise ; but neither at that moment nor at any other could she discern any symptom of love ; and from the whole of his behaviour to Miss de Bourgh she derived this comfort for Miss Bingley , that he might have been just as likely to marry her , had she been his relation .
Элизабет взглянула на Дарси, чтобы увидеть, как сердечно он принял похвалу кузена; но ни в эту минуту, ни в какую другую она не могла различить никаких признаков любви; и из всего его поведения по отношению к мисс де Бур она черпала для мисс Бингли такое утешение, что он с такой же вероятностью женился бы на ней, если бы она была его родственницей.