My father , however , is partial to Mr. Wickham . In short , my dear aunt , I should be very sorry to be the means of making any of you unhappy ; but since we see every day that where there is affection , young people are seldom withheld by immediate want of fortune from entering into engagements with each other , how can I promise to be wiser than so many of my fellow-creatures if I am tempted , or how am I even to know that it would be wisdom to resist ? All that I can promise you , therefore , is not to be in a hurry . I will not be in a hurry to believe myself his first object . When I am in company with him , I will not be wishing . In short , I will do my best . "
Мой отец, однако, неравнодушен к мистеру Уикхэму. Короче говоря, моя дорогая тетушка, мне было бы очень жаль, что я стал средством сделать кого-то из вас несчастным; но поскольку мы каждый день видим, что там, где есть привязанность, молодые люди редко удерживаются непосредственным недостатком удачи от вступления в помолвку друг с другом, как могу я обещать быть мудрее, чем многие из моих собратьев, если я поддаюсь искушению, или откуда мне вообще знать, что было бы мудро сопротивляться? Поэтому все, что я могу вам обещать, — это не торопиться. Я не буду торопиться считать себя его первым объектом. Когда я буду с ним в компании, я не буду желать. Короче говоря, я сделаю все возможное».