Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

" But that expression of ' violently in love ' is so hackneyed , so doubtful , so indefinite , that it gives me very little idea . It is as often applied to feelings which arise from a half-hour 's acquaintance , as to a real , strong attachment . Pray , how violent was Mr. Bingley 's love ? "

«Но это выражение «сильно влюблён» настолько избито, настолько сомнительно, настолько неопределенно, что оно не дает мне никакого представления. Его так же часто применяют как к чувствам, возникающим от получасового знакомства, так и к настоящей, сильной привязанности. Скажите, насколько сильной была любовь мистера Бингли?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому