Mrs. Bennet was in fact too much overpowered to say a great deal while Sir William remained ; but no sooner had he left them than her feelings found a rapid vent . In the first place , she persisted in disbelieving the whole of the matter ; secondly , she was very sure that Mr. Collins had been taken in ; thirdly , she trusted that they would never be happy together ; and fourthly , that the match might be broken off . Two inferences , however , were plainly deduced from the whole : one , that Elizabeth was the real cause of the mischief ; and the other that she herself had been barbarously misused by them all ; and on these two points she principally dwelt during the rest of the day . Nothing could console and nothing could appease her . Nor did that day wear out her resentment . A week elapsed before she could see Elizabeth without scolding her , a month passed away before she could speak to Sir William or Lady Lucas without being rude , and many months were gone before she could at all forgive their daughter .
Миссис Беннет была слишком подавлена, чтобы сказать что-либо, пока оставался сэр Уильям; но едва он оставил их, как чувства ее нашли быстрый выход. Во-первых, она упорно не верила всему этому; во-вторых, она была совершенно уверена, что мистера Коллинза поймали; в-третьих, она верила, что они никогда не будут счастливы вместе; и в-четвертых, что матч может быть прерван. Однако из всего этого можно было сделать два вывода: первый, что настоящей причиной зла была Элизабет; а во-вторых, что они все варварски обошлись с ней самой; и на этих двух пунктах она главным образом остановилась в течение оставшейся части дня. Ничто не могло утешить и успокоить ее. И тот день не угас ее негодования. Прошла неделя, прежде чем она смогла увидеть Элизабет, не отругав ее, прошел месяц, прежде чем она смогла поговорить с сэром Уильямом или леди Лукас, не проявляя грубости, и прошло много месяцев, прежде чем она вообще смогла простить их дочь.