Elizabeth , feeling it incumbent on her to relieve him from so unpleasant a situation , now put herself forward to confirm his account , by mentioning her prior knowledge of it from Charlotte herself ; and endeavoured to put a stop to the exclamations of her mother and sisters by the earnestness of her congratulations to Sir William , in which she was readily joined by Jane , and by making a variety of remarks on the happiness that might be expected from the match , the excellent character of Mr. Collins , and the convenient distance of Hunsford from London .
Элизабет, чувствуя своим долгом избавить его от столь неприятного положения, теперь предложила подтвердить его рассказ, упомянув, что ей уже было известно об этом от самой Шарлотты; и попыталась положить конец восклицаниям матери и сестер искренними поздравлениями сэру Уильяму, к которым к ней с готовностью присоединилась Джейн, а также разнообразными замечаниями о счастье, которого можно было ожидать от этого брака. , превосходный характер мистера Коллинза и удобное расстояние Хансфорда от Лондона.