Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice C1

" I have found out , " said he , " by a singular accident , that there is now in the room a near relation of my patroness . I happened to overhear the gentleman himself mentioning to the young lady who does the honours of the house the names of his cousin Miss de Bourgh , and of her mother Lady Catherine . How wonderfully these sort of things occur ! Who would have thought of my meeting with , perhaps , a nephew of Lady Catherine de Bourgh in this assembly ! I am most thankful that the discovery is made in time for me to pay my respects to him , which I am now going to do , and trust he will excuse my not having done it before . My total ignorance of the connection must plead my apology . "

«Я узнал, — сказал он, — по странной случайности, что сейчас в комнате находится близкая родственница моей покровительницы. Я случайно услышал, как джентльмен сам упомянул молодой леди, которая оказывает честь дому, имена своей кузины мисс де Бург и ее матери леди Кэтрин. Как чудесно происходят подобные вещи! Кто бы мог подумать о моей встрече, быть может, с племянником леди Кэтрин де Бург в этом собрании! Я очень благодарен, что это открытие было сделано вовремя, чтобы я мог засвидетельствовать ему свое почтение, что я сейчас и собираюсь сделать, и надеюсь, что он извинит меня, что я не сделал этого раньше. Мое полное незнание этой связи должно служить основанием для моих извинений».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому