" They have both , " said she , " been deceived , I dare say , in some way or other , of which we can form no idea . Interested people have perhaps misrepresented each to the other . It is , in short , impossible for us to conjecture the causes or circumstances which may have alienated them , without actual blame on either side . "
«Они оба, — сказала она, — были обмануты, осмелюсь сказать, тем или иным способом, о котором мы не можем иметь ни малейшего представления. Заинтересованные люди, возможно, представили друг другу ложные сведения. Короче говоря, для нас невозможно предполагать причины или обстоятельства, которые могли их оттолкнуть, без фактической вины с обеих сторон».