" Nay , " cried Bingley , " this is too much , to remember at night all the foolish things that were said in the morning . And yet , upon my honour , I believe what I said of myself to be true , and I believe it at this moment . At least , therefore , I did not assume the character of needless precipitance merely to show off before the ladies . "
«Нет, — воскликнул Бингли, — это уже слишком, чтобы вспоминать по ночам все глупости, сказанные утром. И все же, клянусь честью, я считаю, что то, что я сказал о себе, правда, и верю в это в данный момент. По крайней мере, поэтому я не принимал на себя характер излишней поспешности лишь для того, чтобы покрасоваться перед дамами».