Occupied in observing Mr. Bingley 's attentions to her sister , Elizabeth was far from suspecting that she was herself becoming an object of some interest in the eyes of his friend . Mr. Darcy had at first scarcely allowed her to be pretty ; he had looked at her without admiration at the ball ; and when they next met , he looked at her only to criticise . But no sooner had he made it clear to himself and his friends that she hardly had a good feature in her face , than he began to find it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes .
Занятая наблюдением за вниманием мистера Бингли к ее сестре, Элизабет и не подозревала, что она сама становится объектом некоторого интереса в глазах его друга. Мистер Дарси поначалу почти не позволял ей быть хорошенькой; на балу он смотрел на нее без восхищения; и когда они в следующий раз встретились, он посмотрел на нее только для того, чтобы раскритиковать. Но как только он дал понять себе и друзьям, что в ее лице едва ли есть хорошая черта, он начал находить ее необыкновенно умной благодаря прекрасному выражению ее темных глаз.