Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

What Edward had done to forfeit the right of eldest son , might have puzzled many people to find out ; and what Robert had done to succeed to it , might have puzzled them still more . It was an arrangement , however , justified in its effects , if not in its cause ; for nothing ever appeared in Robert ’ s style of living or of talking to give a suspicion of his regretting the extent of his income , as either leaving his brother too little , or bringing himself too much ; — and if Edward might be judged from the ready discharge of his duties in every particular , from an increasing attachment to his wife and his home , and from the regular cheerfulness of his spirits , he might be supposed no less contented with his lot , no less free from every wish of an exchange .

То, что сделал Эдвард, чтобы утратить право старшего сына, могло бы озадачить многих людей; и то, что сделал Роберт, чтобы добиться этого, могло бы озадачить их еще больше. Однако это соглашение было оправдано по своим последствиям, если не по причине; ибо ни в образе жизни, ни в разговорах Роберта никогда не было ничего, что могло бы вызвать подозрение в том, что он сожалеет о размерах своих доходов, например, оставляя брату слишком мало или слишком много зарабатывая себе; своих обязанностей во всех подробностях, по растущей привязанности к жене и дому, а также по регулярному веселью своего духа, можно было считать, что он не менее доволен своей судьбой и не менее свободен от всякого желания обмена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому