Edward heard with pleasure of Colonel Brandon ’ s being expected at the Cottage , as he really wished not only to be better acquainted with him , but to have an opportunity of convincing him that he no longer resented his giving him the living of Delaford — " Which , at present , " said he , " after thanks so ungraciously delivered as mine were on the occasion , he must think I have never forgiven him for offering . "
Эдвард с удовольствием услышал о том, что полковника Брэндона ждут в Коттедже, поскольку он действительно хотел не только лучше познакомиться с ним, но и иметь возможность убедить его, что он больше не возмущается тем, что он дает ему жизнь Делафорда. в настоящее время, - сказал он, - после того, как я так неблагодарно выразил благодарность по этому случаю, он, должно быть, думает, что я так и не простил ему это предложение.