Though his eyes had been long opened , even before his acquaintance with Elinor began , to her ignorance and a want of liberality in some of her opinions — they had been equally imputed , by him , to her want of education ; and till her last letter reached him , he had always believed her to be a well - disposed , good - hearted girl , and thoroughly attached to himself . Nothing but such a persuasion could have prevented his putting an end to an engagement , which , long before the discovery of it laid him open to his mother ’ s anger , had been a continual source of disquiet and regret to him .
Хотя еще до того, как началось его знакомство с Элинор, он уже давно открыл глаза на ее невежество и недостаток щедрости в некоторых своих мнениях, он в равной степени приписывал это ее недостатку образования; и пока до него не дошло ее последнее письмо, он всегда считал ее доброй, добросердечной девушкой, полностью привязанной к нему. Ничто, кроме такого убеждения, не могло помешать ему расторгнуть помолвку, которая, задолго до того, как обнаружение ее сделало его открытым для гнева матери, была для него постоянным источником беспокойства и сожаления.