" However it may have come about , " said Elinor , after a pause , — " they are certainly married . And your mother has brought on herself a most appropriate punishment . The independence she settled on Robert , through resentment against you , has put it in his power to make his own choice ; and she has actually been bribing one son with a thousand a - year , to do the very deed which she disinherited the other for intending to do .
-- Как бы то ни было, -- сказала Элинор после паузы, -- они определенно женаты. И твоя мать навлекла на себя самое подходящее наказание. Независимость, которую она предоставила Роберту из-за обиды на вас, дала ему возможность сделать свой собственный выбор; и она фактически подкупила одного сына тысячей в год, чтобы он совершил то самое дело, за намерение которого она лишила наследства другого.